Иностранный за три недели. Реально ли?
На фоне всеобщей глобализации вопросов о необходимости знания иностранного языка вообще не возникает. Хорошее знание английского (именно хорошее) становится своего рода нормой в нашей стране (что, кстати, не может не радовать), да и повсюду, причём, даже в тех странах, чья экономика ещё далека до статуса «развитая». И здесь как раз граждане, для которых знание языка стало необходимостью, сталкиваются с очень интересной и насущной не только для них проблемой: КАК изучить иностранный язык в кратчайшие сроки? Попробуем разобраться.
На самом деле, проблема не так уж и нова. Представим себе среднестатистического выпускника высшего учебного заведения. Сначала иностранный язык изучался им в школе (эти знания, как правило, сразу не в счёт): преподаватели много не требовали, ребёнок интересовался другим, да и школьная программа откровенно прихрамывала. Квалифицированными кадрами могли тогда, а уж тем более и сейчас, похвастаться далеко не все средне-образовательные учреждения (да и за рамки программы далеко не выйдешь). Сейчас ситуация ничуть не лучше, если мы говорим о государственных школах, так как частные школы теоретически уже способны повысить уровень языкознания среди учащихся. Ну, да речь не о том. После школы, багаж знаний уже студента пополняется опять же, как правило, достаточно скромно. Я не говорю сейчас о специализированных языковых факультетах. Практика показывает, что, если не закапываться слишком глубоко, то процесс изучения, скажем, английского языка, а он самый распространённый на территории европейской России, в школах и институтах страны сводится к тому, что от учащегося требуются знания ФАКТИЧЕСКИ ТОЛЬКО (!) английской грамматики и определенного количества английский слов, даже не речевых оборотов, коими всё тот же английский чрезвычайно богат. В итоге перед нами молодой специалист с НУЛЕВЫМ знанием иностранного языка. Приемлемо? Категорически – нет. Следовательно, желание человека заполнить эту брешь в своих знаниях вполне понятно. Но тут и возникает проблема: как это сделать?
Первое, что должен уяснить для себя каждый, кто изучает язык – язык выучить нельзя. Это не памятные даты истории, это не стихотворение любимого поэта. Не должно быть так, что некто будет ставить перед собой такую задачу: к концу года я буду знать английский! Давайте раз и навсегда запомним: правильно не отвечать на вопрос «знаешь ли ты иностранный язык?», правильно, когда задаёшь вопрос «говоришь ли ты на нём?». И подобная постановка вопроса отнюдь не голословна. Это не философская проблема, а значит вполне разрешимая. Если Вы ставите перед собой задачу изучения языка, то и цели должны быть не аморфны, а вполне обозримы. В конце концов, каждый для себя должен уяснить, какой уровень владения для него будет пороговым. Сейчас я говорю о тех, кто изучает язык не как таковой, а, опять же, для достижения другой, более «высокой» для него цели, будь то более престижная должность в фирме, заграничная поездка, «мануал» на «незнакомом» языке, словом, всё что придумаете. Под категорию таких людей так или иначе попадает абсолютное большинство изучающих язык. А если уровень владения определён, то и цель, которая стоит в названии этой статьи вполне реальна. Так вот, попробуйте придерживаться достаточно грубой на первый взгляд, но действенной идеологии: пусть уровень владения языком будет характеризоваться для Вас, как количество пропущенных через Вашу голову текстов. Важно осознать, что под текстами подразумеваются тексты не только машинописные, но и речевые, слуховые, может быть даже визуальные. Не я автор этой мысли, многие могут со мной не согласиться, но попробуйте. Ведь так или иначе, любые курсы иностранного языка (даже основанные на вербальном общении групповые занятия или индивидуальные с преподавателем) предлагают Вам именно этот вариант. Обратите внимание те, кто посещает подобные курсы, на то, что на занятиях по вашему же желанию вас обрабатывают определённым количеством англоязычной информации. Звучит, конечно, сложновато, но это так. А если это так, то появляется уникальная возможность если не сэкономить на подобных курсах, то, по крайней мере, значительно расширить доступ к будущим знаниям и улучшить их качество. Упаси Господь, я ни в коей мере не призываю никого отказываться от таких курсов повышения «своей» квалификации. Заменить живое общение с преподавателем, а также с одногруппниками, когда слышишь язык так, как он реально звучит и должен звучать, когда можно слышать ошибки чужих и свои и анализировать их, - это заменить нельзя ничем! Говорение – важнейший аспект языкознания - только тогда развивается, когда человек начинает как бы «играть» заученными словами и речевыми оборотами, выражая мысль столь сложно, как ему самому заблагорассудится. А здесь Вас никакой учебник и компьютер не рассудит. Роль носителя языка переоценить нельзя никак. Однако здесь начинают появляться свои подводные камни.
Когда Вы приступаете к изучению иностранного языка и решаете, что в одиночку Вам с этой проблемой не справиться, Вы первым делом занимаетесь поиском тех, кто способен Вам в этом помочь. Благо информацию о существующих курсах в Вашем городе не найдёт только ленивый. Но. Подумайте над тем, какие требования Вы предъявляете к таким курсам, чему Вы хотите там научиться и что Вам могут там предложить. Объясню на примере.
Уже после окончания университета, работая на предприятии, у меня возникло желание «освежить» в памяти те навыки английского, которые я успел получить к тому времени. За плечами были и опыт перевода, и годы просто фанатичного изучения английского, и, хотя моя настоящая профессия уже не требовала от меня знания языка вообще, было бы жаль, если бы я растратил уже начинающие угасать свои языковые возможности, которыми и сейчас, признаться не перед всяким готов блеснуть. Сразу отмечу, выбирал курсы не для новичков, поэтому для некоторых из вас, кто читает мою статью, покажется, что я немного усложнил, казалось бы, не такую уж и трудную задачу, как выбрать организацию по проведению курсов изучения языков. Но дочитайте до конца, а потом сделайте выводы. Так вот, следуя всё той же схеме, передо мной встал выбор этих самых курсов. Возможность работы по строго индивидуальной программе я сразу исключил по простой причине – денежек в кармане хватало только на более насущные проблемы. И вот, вооружившись газетными объявлениями, я, особо, кстати, не выбирая, попробовал связаться с офисом такой фирмы. Телефонный разговор, кстати, прошёл гладко, мне вежливо пообещали уровень знаний не ниже выпускника местного педуниверситета (!), и это при всём том, что количество часов, отведённых на занятия, не дотягивало и до 200! При этом я даже не попытался спросить, что же будет на курсах «бизнес-английского», который я должен был бы прослушать за 5 недель или около того… Я продолжал задавать вопросы и более всего меня интересовало то, кто же будет заниматься с нами (носитель языка или «отечественный производитель»). Подчеркну, для меня это был особо важный вопрос, так как я лично считал и продолжаю считать до сих пор, что с человеком, уже в какой-то мере неплохо владеющим языком, должен заниматься не только ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ преподаватель, имеющий за плечами практику, но и прежде всего носитель. Кто-то возразит – на каждого, мол, не напасёшься, а уровень подготовки наших инъязов достаточен, чтоб «натаскать» новичка. Я не был «новичком», и, хотя до профессионала мне и сейчас далеко, я прекрасно осознавал, что же от этих курсов хочу получить. А получить хотелось сносное произношение, такое, над каким не смеялись бы попадающиеся изредка жители стран англоязычных – заметьте аспект немаловажный. К носителю же языка не возникнет недоверия по поводу поправок к твоим знаниям, он сможет дать подробные объяснения, хотя бы с помощью переводчика, по интересующим меня подробностям… Быть может, ситуация притянута. Кто-то из вас скажет, что завышаю, мол, планку, но, ещё раз повторюсь, у каждого свой уровень, своя цель. Вобщем, закончилось всё тем, что, напросившись на «экскурсионный» урок, я, к удивлению своему, обнаружил, что будущие занятия будут проходить в не очень вместительной комнате, в группе человек в 20-25 (отсутствует малейший намёк на рекламируемый этой организацией индивидуальный подход!). В голове стали всплывать знакомые с детства картины школьных уроков, с сидящими за партами учениками, наклонившимися над своими записями и ходящей между рядов учительницей. При попытке разузнать чуть больше о преподавателях наткнулся на, мягко говоря, непонимание со стороны секретаря или кто это был, кто принимал заявки на запись, не могу сказать правильно. Вскоре мне дали понять, что я задаю слишком много вопросов, а этого никто здесь не любит. Короче говоря, всё это действие закончилось ничем и я покинул офис фирмы. Покинул, немного озадаченный и абсолютно уверенный в том, что поневоле озадачил и работников фирмы своими дурацкими расспросами. Потом уже, время спустя, оказалось, что и лицензии-то на подобные улуги у фирмы не оказалось, а красивые аттестаты рисовали в этой же приёмной с помощью нехитрых приёмов всем известного графического редактора. Вот такая история.
Смысл вышенаписанного состоит вовсе не в том, чтобы с нескрываемым подозрением относится к подобным методам обучения иностранному языку. Ни в коем случае. Каждый выбирает сам, что ему нужно. Просто подумайте сами – для нас с вами, тех, кто изучал и изучает язык не в специальном учебном заведении, верхом совершенства стали бы законченные курсы английского (немецкого и т.д.), изученные специальные методики… но учтите, что уповая на рекламные проспекты и ролики, доверяясь «супер новым методам» или специальным компьютерным курсам с многочисленными «нововведениями», даже посещая индивидуальные занятия с педагогом, знайте: кроме Вас Вам никто не поможет. Вы никогда не будете защищены от того, что на Вас просто зарабатывают деньги. В этом, по сути, нет ничего страшного, если взамен Вам предлагают качество и результат. Вы не застрахованы от невежества и некомпетентности людей, которые эти услуги Вам продают. Вы спросите как защитить себя от этого? Всё очень просто: задайтесь вопросом – что я хочу получить от этой книги, DVD-диска, репетитора. Вы хотите владеть английским в совершенстве? Будте готовы к тому, что на это уйдёт вся жизнь, по-другому никак. Кто любит чужой язык как родной, кому нравиться на нём читать и думать, меня поймёт. Но позвольте, если Вам так необходима та должность, перед вступлением в которую необходимо сдать тест на иностранном языке – просто готовьтесь к тесту! Если необходимо перевести статью или руководство – запаситесь хорошим словарём, а лучше доверьтесь профессионалам, благо сейчас их услуги более чем доступны. Если побаиваетесь отстать от экскурсионной группы в Тайланде или собираетесь подзакупиться в Турции – Вам будет достаточно аудио-разговорника и пары выученных на «пожарные» случаи фраз – благо в таких странах знанием, скажем, английского, не блещет даже персонал гостиниц. В любом случае, для всех этих целей пресловутых «трёх недель» вполне достаточно, ну, а тогда зачем тратить свои кровные на то, что Вам в принципе и не нужно? Знания, конечно, не вредили никому и никогда. Но мы должны быть адекватны в своих стремлениях, правильно оценивать свои силы и соизмерять со своими желаниями. И тогда, я надеюсь, мы избавим себя от иллюзий и поводов для расстройства. Так что учитесь и изучайте, читайте, слушайте и помните, что многого при должном старании мы сами можем добиться.
Автор: Сергей Другов
На самом деле, проблема не так уж и нова. Представим себе среднестатистического выпускника высшего учебного заведения. Сначала иностранный язык изучался им в школе (эти знания, как правило, сразу не в счёт): преподаватели много не требовали, ребёнок интересовался другим, да и школьная программа откровенно прихрамывала. Квалифицированными кадрами могли тогда, а уж тем более и сейчас, похвастаться далеко не все средне-образовательные учреждения (да и за рамки программы далеко не выйдешь). Сейчас ситуация ничуть не лучше, если мы говорим о государственных школах, так как частные школы теоретически уже способны повысить уровень языкознания среди учащихся. Ну, да речь не о том. После школы, багаж знаний уже студента пополняется опять же, как правило, достаточно скромно. Я не говорю сейчас о специализированных языковых факультетах. Практика показывает, что, если не закапываться слишком глубоко, то процесс изучения, скажем, английского языка, а он самый распространённый на территории европейской России, в школах и институтах страны сводится к тому, что от учащегося требуются знания ФАКТИЧЕСКИ ТОЛЬКО (!) английской грамматики и определенного количества английский слов, даже не речевых оборотов, коими всё тот же английский чрезвычайно богат. В итоге перед нами молодой специалист с НУЛЕВЫМ знанием иностранного языка. Приемлемо? Категорически – нет. Следовательно, желание человека заполнить эту брешь в своих знаниях вполне понятно. Но тут и возникает проблема: как это сделать?
Первое, что должен уяснить для себя каждый, кто изучает язык – язык выучить нельзя. Это не памятные даты истории, это не стихотворение любимого поэта. Не должно быть так, что некто будет ставить перед собой такую задачу: к концу года я буду знать английский! Давайте раз и навсегда запомним: правильно не отвечать на вопрос «знаешь ли ты иностранный язык?», правильно, когда задаёшь вопрос «говоришь ли ты на нём?». И подобная постановка вопроса отнюдь не голословна. Это не философская проблема, а значит вполне разрешимая. Если Вы ставите перед собой задачу изучения языка, то и цели должны быть не аморфны, а вполне обозримы. В конце концов, каждый для себя должен уяснить, какой уровень владения для него будет пороговым. Сейчас я говорю о тех, кто изучает язык не как таковой, а, опять же, для достижения другой, более «высокой» для него цели, будь то более престижная должность в фирме, заграничная поездка, «мануал» на «незнакомом» языке, словом, всё что придумаете. Под категорию таких людей так или иначе попадает абсолютное большинство изучающих язык. А если уровень владения определён, то и цель, которая стоит в названии этой статьи вполне реальна. Так вот, попробуйте придерживаться достаточно грубой на первый взгляд, но действенной идеологии: пусть уровень владения языком будет характеризоваться для Вас, как количество пропущенных через Вашу голову текстов. Важно осознать, что под текстами подразумеваются тексты не только машинописные, но и речевые, слуховые, может быть даже визуальные. Не я автор этой мысли, многие могут со мной не согласиться, но попробуйте. Ведь так или иначе, любые курсы иностранного языка (даже основанные на вербальном общении групповые занятия или индивидуальные с преподавателем) предлагают Вам именно этот вариант. Обратите внимание те, кто посещает подобные курсы, на то, что на занятиях по вашему же желанию вас обрабатывают определённым количеством англоязычной информации. Звучит, конечно, сложновато, но это так. А если это так, то появляется уникальная возможность если не сэкономить на подобных курсах, то, по крайней мере, значительно расширить доступ к будущим знаниям и улучшить их качество. Упаси Господь, я ни в коей мере не призываю никого отказываться от таких курсов повышения «своей» квалификации. Заменить живое общение с преподавателем, а также с одногруппниками, когда слышишь язык так, как он реально звучит и должен звучать, когда можно слышать ошибки чужих и свои и анализировать их, - это заменить нельзя ничем! Говорение – важнейший аспект языкознания - только тогда развивается, когда человек начинает как бы «играть» заученными словами и речевыми оборотами, выражая мысль столь сложно, как ему самому заблагорассудится. А здесь Вас никакой учебник и компьютер не рассудит. Роль носителя языка переоценить нельзя никак. Однако здесь начинают появляться свои подводные камни.
Когда Вы приступаете к изучению иностранного языка и решаете, что в одиночку Вам с этой проблемой не справиться, Вы первым делом занимаетесь поиском тех, кто способен Вам в этом помочь. Благо информацию о существующих курсах в Вашем городе не найдёт только ленивый. Но. Подумайте над тем, какие требования Вы предъявляете к таким курсам, чему Вы хотите там научиться и что Вам могут там предложить. Объясню на примере.
Уже после окончания университета, работая на предприятии, у меня возникло желание «освежить» в памяти те навыки английского, которые я успел получить к тому времени. За плечами были и опыт перевода, и годы просто фанатичного изучения английского, и, хотя моя настоящая профессия уже не требовала от меня знания языка вообще, было бы жаль, если бы я растратил уже начинающие угасать свои языковые возможности, которыми и сейчас, признаться не перед всяким готов блеснуть. Сразу отмечу, выбирал курсы не для новичков, поэтому для некоторых из вас, кто читает мою статью, покажется, что я немного усложнил, казалось бы, не такую уж и трудную задачу, как выбрать организацию по проведению курсов изучения языков. Но дочитайте до конца, а потом сделайте выводы. Так вот, следуя всё той же схеме, передо мной встал выбор этих самых курсов. Возможность работы по строго индивидуальной программе я сразу исключил по простой причине – денежек в кармане хватало только на более насущные проблемы. И вот, вооружившись газетными объявлениями, я, особо, кстати, не выбирая, попробовал связаться с офисом такой фирмы. Телефонный разговор, кстати, прошёл гладко, мне вежливо пообещали уровень знаний не ниже выпускника местного педуниверситета (!), и это при всём том, что количество часов, отведённых на занятия, не дотягивало и до 200! При этом я даже не попытался спросить, что же будет на курсах «бизнес-английского», который я должен был бы прослушать за 5 недель или около того… Я продолжал задавать вопросы и более всего меня интересовало то, кто же будет заниматься с нами (носитель языка или «отечественный производитель»). Подчеркну, для меня это был особо важный вопрос, так как я лично считал и продолжаю считать до сих пор, что с человеком, уже в какой-то мере неплохо владеющим языком, должен заниматься не только ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ преподаватель, имеющий за плечами практику, но и прежде всего носитель. Кто-то возразит – на каждого, мол, не напасёшься, а уровень подготовки наших инъязов достаточен, чтоб «натаскать» новичка. Я не был «новичком», и, хотя до профессионала мне и сейчас далеко, я прекрасно осознавал, что же от этих курсов хочу получить. А получить хотелось сносное произношение, такое, над каким не смеялись бы попадающиеся изредка жители стран англоязычных – заметьте аспект немаловажный. К носителю же языка не возникнет недоверия по поводу поправок к твоим знаниям, он сможет дать подробные объяснения, хотя бы с помощью переводчика, по интересующим меня подробностям… Быть может, ситуация притянута. Кто-то из вас скажет, что завышаю, мол, планку, но, ещё раз повторюсь, у каждого свой уровень, своя цель. Вобщем, закончилось всё тем, что, напросившись на «экскурсионный» урок, я, к удивлению своему, обнаружил, что будущие занятия будут проходить в не очень вместительной комнате, в группе человек в 20-25 (отсутствует малейший намёк на рекламируемый этой организацией индивидуальный подход!). В голове стали всплывать знакомые с детства картины школьных уроков, с сидящими за партами учениками, наклонившимися над своими записями и ходящей между рядов учительницей. При попытке разузнать чуть больше о преподавателях наткнулся на, мягко говоря, непонимание со стороны секретаря или кто это был, кто принимал заявки на запись, не могу сказать правильно. Вскоре мне дали понять, что я задаю слишком много вопросов, а этого никто здесь не любит. Короче говоря, всё это действие закончилось ничем и я покинул офис фирмы. Покинул, немного озадаченный и абсолютно уверенный в том, что поневоле озадачил и работников фирмы своими дурацкими расспросами. Потом уже, время спустя, оказалось, что и лицензии-то на подобные улуги у фирмы не оказалось, а красивые аттестаты рисовали в этой же приёмной с помощью нехитрых приёмов всем известного графического редактора. Вот такая история.
Смысл вышенаписанного состоит вовсе не в том, чтобы с нескрываемым подозрением относится к подобным методам обучения иностранному языку. Ни в коем случае. Каждый выбирает сам, что ему нужно. Просто подумайте сами – для нас с вами, тех, кто изучал и изучает язык не в специальном учебном заведении, верхом совершенства стали бы законченные курсы английского (немецкого и т.д.), изученные специальные методики… но учтите, что уповая на рекламные проспекты и ролики, доверяясь «супер новым методам» или специальным компьютерным курсам с многочисленными «нововведениями», даже посещая индивидуальные занятия с педагогом, знайте: кроме Вас Вам никто не поможет. Вы никогда не будете защищены от того, что на Вас просто зарабатывают деньги. В этом, по сути, нет ничего страшного, если взамен Вам предлагают качество и результат. Вы не застрахованы от невежества и некомпетентности людей, которые эти услуги Вам продают. Вы спросите как защитить себя от этого? Всё очень просто: задайтесь вопросом – что я хочу получить от этой книги, DVD-диска, репетитора. Вы хотите владеть английским в совершенстве? Будте готовы к тому, что на это уйдёт вся жизнь, по-другому никак. Кто любит чужой язык как родной, кому нравиться на нём читать и думать, меня поймёт. Но позвольте, если Вам так необходима та должность, перед вступлением в которую необходимо сдать тест на иностранном языке – просто готовьтесь к тесту! Если необходимо перевести статью или руководство – запаситесь хорошим словарём, а лучше доверьтесь профессионалам, благо сейчас их услуги более чем доступны. Если побаиваетесь отстать от экскурсионной группы в Тайланде или собираетесь подзакупиться в Турции – Вам будет достаточно аудио-разговорника и пары выученных на «пожарные» случаи фраз – благо в таких странах знанием, скажем, английского, не блещет даже персонал гостиниц. В любом случае, для всех этих целей пресловутых «трёх недель» вполне достаточно, ну, а тогда зачем тратить свои кровные на то, что Вам в принципе и не нужно? Знания, конечно, не вредили никому и никогда. Но мы должны быть адекватны в своих стремлениях, правильно оценивать свои силы и соизмерять со своими желаниями. И тогда, я надеюсь, мы избавим себя от иллюзий и поводов для расстройства. Так что учитесь и изучайте, читайте, слушайте и помните, что многого при должном старании мы сами можем добиться.
Автор: Сергей Другов
Отзывы и комментарии